In those days, the sandy beach, called "Hama" in Miwasaki, was
stretched on the east side of Suzushima Island toward the sea.
Nearly half a century ago, when I was a boy (1950-55, Showa 25-30), Hama
of Miwasaki was like this.
From the pier of about 50 meters connecting the land this side and Suzushima
Island, the seashore stretches out far to the east elongatedly toward the
vicinity of a tunnel at the foot of the mountain in the distance. The tunnel
is for the JR Kinokuni Line railway hollowed out of a cliff jutting out
from the mountains into the sea, where trains sometimes come out and disappear.
On the west side of the pier, a little wider beach leads to the neighboring
town of Sano.
This is a pebble beach, while the east side is sandy. Ground nets (地引網) are raised here and there, and calls can be heard. For myself, helping out a few times, I got some small fish or shellfish "sazae" and "nagareko" (small abalone). The beach is cut off along the way, and the reef goes beyond in a zigzag arc towards Ugui, Nachi, and Katsuura.
The sandy beach (hama) faces the Kumano Nada in the Pacific Ocean. The
well-shaped islet right in front is Suzushima, where the two dark green
pines look great and the splashing waves are vivid to the eye.
Walk about 200 meters west of Suzushima on the caisson, you will arrive
at another islet. It is Kushima Island that worships the god of fishermen.
It is also a colony of hamayu, plants of crinum. Here, woods are dense.
The sandy beach on the east side is clear in my memory.
Ashy-white, reminiscent of coarse white sugar. If you pay attention, there
are small shells glittering here and there. It is a children's playground
all year round and a place for amas (lady divers) to relax. I miss the
winter days when they, including my aunt, used to surround a bonfire.
In summer, it is crowded with seabathers. Small ripples coming from the
pale marine blue sea. At the edge of the waves, many children in swimsuits
are engrossed in playing with sand.
In autumn, the village festival is so popular that the beach is a grand
stage of the folk dance "Whale Dancing".
Spirited singing and dancing of men dressed in Edo or Meiji period whaling
costumes with the sound of whistles and drums echoing in the distance.
殿中踊
(ヨヨイエー)
突いたや三輪崎組はサ (ハア三輪崎組はサ)
親もとりそえ 子もそえて
前のロクロへかがすを付けてサ (ハアかがすを付けてサ)
大背美巻くよな ひまもない
組は栄える殿様組はサ (ハア殿様組はサ)
旦那栄える いつまでも
竹になりたやお城の竹にサ (ハアお城の竹にサ)
これは祝いの しるし竹
船は着いたや五ヶ所の浦にサ (ハア五ヶ所の浦にサ)
いざや参らん 伊勢さまへ
(ソリャ 一国二国三国一ジャー)
綾 踊
(ヨヨイエー)
今日は吉日きぬた打つ (アヨーイヨイ)
今日は吉日きぬた打つ
お方出てみよ子もつれて (アーきぬた)
なんとさえたる枕やら (アヨーイヨイ)
なんとさえたる枕やら
よいと夜中に目をさます (アーきぬた)
淀の川瀬の水車 (アヨーイヨイ)
淀の川瀬の水車
誰を待つやらくるくると (アーきぬた)
沖の長須に背美を問えば (アヨーイヨイ)
沖の長須に背美を問えば
背美は来る来る後へ来る (アーきぬた)
伊勢のようだで吹く笛は (アヨーイヨイ)
伊勢のようだで吹く笛は
響き渡るぞ宮川へ (ヨヨイエー)
|
Visitors also flock to the sandy beach from Shingu and the surrounding
towns.
Big-catch flags are fluttering, up on all the small boats of fishermen
landed on the beach (hama).
In winter, a cloud of dust on the sea breeze. Snow rarely falls here, but
it is very cold for the people in this rural area.
The sea is always raging. Still, unless it's a stormy weather, men work
a scull and stand out to sea. In the shallow sea near the beach, a cry
echoes like blowing poorly on a reed.
There are also women divers surrounding a bonfire by the edge of the waves,
soothing their numb bodies, and taking a break for a while.
The cry in a local accent.
"Sabuiyo!" (Too cold!)
"Sabui noshi" (Sure, too much!)
............
The sandy beach, in spring.
It was when I was in the sixth grade and my brother in the fourth grade.
|